Entering content area for The Web of Language

blog posts

  • The Word of the Year for 2011 is "volatility"

    The year that was: When you're not busy tracking your 401k or watching a Tokyo Geiger counter, there's nothing like a rousing game of Chutes and Ladders to remind you of the volatility of the year gone by.
    The year that was: When you're not busy tracking your 401k or watching a Tokyo Geiger counter, there's nothing like a rousing game of Chutes and Ladders to remind you of the volatility of the year gone by.

    The Web of Language Word of the Year for 2011 is "volatility." Volatility may not be trendy like "occupy" or "Arab Spring," but it's the one word that characterizes the bipolar mood of 2011 in everything from politics to economics.

    Volatility describes the Tea Party and Occupy Wall Street; the wars in Afghanistan and Iraq; scandals in college sports and investment banking; the Republican presidential scramble and the Greek debt crisis; regime change in Libya and in Italy; the Iranian nuclear build-up and the Fukushima nuclear melt-down.

    Throughout the year, the Dow Jones Index has been the poster-child for volatility, jumping up and down by hundreds of points like a high-stakes game of Chutes and Ladders. Indeed, given the daily shake ups not just of the year that was, but of the ten years since 9/11, volatility could well be the word of the decade, and with no end to volatility in sight, it could be the word for the entire twenty-first century.

    Other words pop up when we think of 2011. Occupy, which for centuries has meant ‘to live in, conquer’ and even, briefly, ‘to have sex with,’ jumped into our consciousness in the Fall as protests in New York’s Zuccotti Park against economic inequality spread to other cities and to college campuses, along with its related vocabulary, the 1%, the 99%, and pepper spray. Occupy didn’t develop the meaning ‘to take over as a form of protest’ until 1920, but since the start of the 2011 protests, occupy has been appearing regularly with just about any object, including occupy your couch, occupy everything and occupy this. 

    Protestors march with

    Above: in 2011, occupy became a verb that could take almost any object, including occupy everything—though the website occupyeverything.org went live in 2009, and this particular photo was taken in 2010. Below, this copyrighted “occupy this” t-shirt is available online from occupy-this.com. Is it ironic or paradoxical that the slogan is copyrighted by a company whose sole purpose seems to be to profit from anticapitalist protests?

    T-shirt says

    The Oxford Dictionaries picked squeezed middle—an obscure term for those affected by the downturn that is favored by British Labour Party leader Ed Miliband—as the “global word of the year” for 2011, though as David Haglund wrote in Slate, it’s not global. Haglund also objected that squeezed middle was neither “a word” nor “of the year.” But language doesn’t behave literally, so the Word of the Year, or WOTY, can be a phrase or even part of a word (a prefix or suffix, for example) as well as a single word. And the WOTY doesn’t have to be coined in the year it wins, it simply has to capture that year in some way. But Haglund is right that in order for squeezed middle to be global, people living outside of England should at least have heard the phrase, even if no one but Ed Miliband knows what it’s supposed to mean. Perhaps 99% would have been a better choice for Oxford's lexicographers, especially because it seems to refer to the same people as squeezed middle.

    Other languages have their words of the year as well. A French group called Festival XYZ named attachiant(e), ‘a person you can’t live with, but can’t live without,’ as its word of the year—last year the group pick phonard, ‘someone with their ear glued to their mobile phone.’ The Dutch language group Onze Taal (Our Language Society) chose weigerambtenaar, ‘an official who refuses to marry same-sex couples,’ as its 2011 WOTY, beating out the Dutch words for Arab Spring and pee sack, ‘a bag to be used in emergencies on trains without toilets.’ And the 2011 Swiss word of the year is Euro-Rabatt, referring to the buying power of the Swiss franc in the wake of a declining Euro.

    It looks like Steve Jobs won the honors for Name of the Year, easily beating out Osama Bin Laden. Surely Apple Inc. would like “i” to be chosen Prefix of the Year, though a report titled i984 that was left by mistake in a Cupertino bar, the company would also like to trademark the first person pronoun to prevent anyone else on earth—or as the company calls it, iWorld—from using the word in a non-Apple context. Unfortunately, according to the International Association of Lexicographers, or iLex, a word that is the property of a major global corporation cannot be eligible for WOTY honors. 

    PostIts on the window of the Apple Store on Michigan Avenue

    Above: Post-Its commemorating Steve Jobs fill the window of the Apple Store on Michigan Avenue. Jobs easily beat out Osama Bin Laden for the 2011 Name of the Year. Below: Before it becomes Prefix of the Year, Apple would like to trademark the letter “i,” according to the recently leaked company white paper, i984. On a more positive note, Apple finally dropped its claim that calling multimillionaires the “1%” infringed on a statistics app called the i% that it is developing.

    Apple's 1984 ad rebranded i984

    Word of the year nominees often come from major news stories or developments in popular culture. 2011 candidates included bailout, fracking, retweet, meltdown, and bunga-bunga (that’s Italian slang for an obsolete meaning of occupy). It’s noteworthy that Italian premier Silvio Berlusconi had to resign not because he was charged with consorting with underage prostitutes at bunga-bunga parties, but because of his country’s mismanaged finances—so much for being a member of the 1%.

    Even though many former WOTY winners resonate with the times (truthiness, blog, roadside bomb, and 9/11), some of them never gain traction (bush lips, plutoed, hypermiling, and locavore). That’s why it’s important to pick a Word of the Year that people both recognize and understand. Dictionary.com’s choice of tergiversate as its WOTY fails in that regard. Tergiversate is supposed to reflect the ups and downs of the year, but the unfamiliar word, which is rare enough to be part of the English lexicon’s equivalent of the 1%, really means ‘desert, retreat, or change one’s mind,’ not ‘be at the whim of fickle fortune.’

    Volatility, ‘readiness to evaporate or disappear,’ seems a more apt description of the here-today-gone-tomorrow year gone by. We already know what volatility means, making it a word of the 99%, plus it’s a fitting sequel to last year’s Word of the Year, WTF, and it serves as a dramatic reminder to the 1% that a simple spin of the dial could evaporate enough of their fortunes so they wind up crushed by Fortune's Wheel.

    Consolation, Boethius, and the Chutes and Ladders

    As the world turns: In Boethius’s revolutionary memoir, “Occupy the Middle Ages,” Lady Philosophy tells Boethius, who went from being in the 1% to being thrown in jail, that life is like a game of Chutes and Ladders: one minute, you’re on top, the next, not so much. Perhaps volatility, the 2011 word of the year, will remind today’s 1% that a simple spin of the Wheel of Fortune (rota fortunae) could suddenly drop them deep into 99% territory.

additional blog information